D’una
manera o d’una altra, la insularitat també afecta als poetes
illencs, especialment a aquells que tenen la seva producció en les
dues llengües oficials, car, per una banda, la vida literària
peninsular els considera rara
avis,
i per un altra escriure en català també des de la perifèria poc
participativa dels moviments que es duen a terme a les ciutats més
cosmopolites, els allunya del reconeixement què són mereixedors.
Aquest no és el cas de Javier Cànaves, car amb els avals del premi,
l’Antonio Machado 2001 amb l’obra Al
sur de todo mapa;
el premi Hiperión 2003 amb Al
fin has conseguido que odie el blues;
i el Ciutat de Palma Rubén Darío 2005, amb El
peso de los puentes
(DVD Ediciones), amb els quals tanca una trilogia, a més de la
traducció d’alguns dels seus poemes en portuguès a la revista
Periférica
(2005), supera de valent aquest obstacle. No és l’únic poeta que
té el seu gruix de l’obra escrit en castellà i publica en català;
el mestratge de José Carlos Llop en el seu poemari en català
Quartet,
homenatge a la ciutat de Palma n’és una prova. Hi ha, doncs, una
necessitat de fer una recerca emocional en la llengua catalana
literària per part dels autors que habitualment presenten la seva
producció en castellà.
Quant
al bagatge literari, no hem d’oblidar que la generació anterior
beu del referent dels autors Nord-americans i europeus durant el seu
pas per les universitats. Un punt en comú serà el tractament de la
metaliteratura com a tema recurrent en la recerca de l’autor
contemporani. L’autor s’interroga constantment sobre quin ha de
ser el camí que ha de seguir l’art en totes les seves vessants. A
Molt
més en joc
(Editorial El Tall 2007), el poeta demostra aquesta influència a més
de la marca de la postmodernitat, malgrat que el llibre és
construeix sobre un tema d’arrel tradicional ( l’amor, el desig
sexual, o, més ben dit, el desamor, amb la conseqüent falta de
correspondència per part de la dona estimada).
Tracta també temes d’influència
clarament postmoderna, com són el buit, l’existència, o la
desesperació. Aquests temes sorgeixen d’uns referents que el
mateix poeta explicita; per una banda la temàtica tractada pel
pensador romanès Emile Cioran, que des de la filosofia de l’absurd
aprofita per plantejar, a més de l’existència de Déu, els temes
abans esmentats. Per entendre la marca ineludible del filòsof s’ha
de partir d’aforismes com “visc únicament perquè em puc morir
quan vulgui: sense la idea del suïcidi faria temps que m’hagués
mort” que podem relacionar amb la imatge del suïcida que apareix
en alguns dels versos del llibre. També des de la talaia de la
decepció apunta que la vida és un “hospital on tots som malalts i
no ho sabem”, vinculat al pensament ciorià: “Algú empra
contínuament la paraula vida? Heu de saber que és un malalt”.
Una altra influència és la
d’Henri Michaux, poeta, del qual els seus “cònjuges malavinguts”
apareixeran en aquesta relació on el protagonista no vol perdre
aquella dona, en “la guerra perduda que no férem”, diu. En una
metonímia, les ulleres de Michaux “son la porta del teu sexe”,
referint-se a la dona. El poeta es posa aquestes ulleres a través de
les quals veu el món que l’envolta.
La
història ( i dic història perquè el lector pot esfilagarsar un
argument) parteix de l’experiència emocional, que serveix com a
punt de partida per ordir la trama. El poeta es manté ferm a l’arrel
tradicional, car no defuig del tema del pas del temps i de la
retrospecció personal on la pèrdua esdevé tot un malson. També hi
ha un tractament del tempus
fugit
latent en els vers “tot s’ho emporta el riu”, d’origen
manriqueny, que es deixa sentir en la modernitat de la cançó de Tom
Waits. Per altra banda, la idea de desamor també té un pòsit
romàntic: el poeta escriu després de l’experiència, des de la
freda distància.
No obstant, ja en el títol hi ha
un ressò novel·lesc. L’autor ens adverteix que el que ha escrit
no són poemes sinó més bé prosa poètica. De fet ens podem
aproximar al text a partir de l’anàlisi d’un temps (el Nadal, de
nit), un espai (la ciutat, el port) i uns personatges (l’home de la
gavardina, el franctirador, la dona, el suïcida...). L’home de la
gavardina ens remet a la novel·la negre, aquest alter ego representa
el zel i la por per tot allò que podem perdre i que irremeiablement
sabem que no podem fer res per impedir-ho. Ja al collage de la
coberta, obra de Salva Ginard, intuïm el motel, la nit i la amant
que s’abraça a la vigília del desvetllat protagonista.
Altres
autors, com és el cas de Pedro Andreu s’hi havien aproximat en el
seu llibre Partida
entre canallas
on, en alguns poemes, la veu que parla és la d’un detectiu privat
enamorat de la dona equivocada. El poeta per a Pessoa és un
fingidor; per a Cànaves, un franctirador.
Una
darrera influència és el realisme brut que practicaven autors com
Charles Bukowsky o Roger Wolfe, que serveix per crear una atmosfera
on hi caben versos que tenen ben present una ciutat on “Ningú no
voldria viure dins la merda” o “on diuen que t’ho fan per dos
bitllets”, que fa “olor de femta, a peixos esbudellats” i hi ha
taques de rímel o de benzina”, on l’home esdevé l’ animal de
Michaux, encarnat en aquestes “rates que surten dels seus
amagatalls”.
En
definitiva, la poesia és un joc molt perillós i el poeta així ens
ho demostra. Accepteu el seu convit. Les peces, de moment, resten
intactes.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada